vendredi 16 mai 2008

Unisassi laulelet

Cet été, on pourra voir The Do (normalement il faudrait un O barré, mais je n'ai pas ça...) dans la plupart des grands festivals. Leur album, "A mouthful", sorti en janvier, connaît un joli succès. Bravo à Olivia B. Merilahti et Dan Levy !

Ce qui est plus inattendu, c'est que grâce à cet album on peut s'initier aux sonorités du finnois en écoutant la chanson "Unissasi laulelet" - en fait, il me semble que c'est du finnois, mais je n'en suis pas totalement sûre ; ce qui est sûr, c'est que ça ne ressemble à aucune langue que je connais...

Voici les paroles :

"Aurinko nousi hiipien / Oksalla syntyi varpunen / Heräsin hetkeks : unissasi laulelet

Peilille näytit kasvosi / Ja peili hymyn heijasti / Lupasit laulaa kovempaa / Rakkauden pensaan istuttaa

Aurinko nousi hiipien / Oksalla syntyi varpunen / Heräsin hetkeks : unissasi laulelet

Tahditon tuuli kuiskasi / Korvaasi maailman ihmeitä / Levoton tuuli uteliaan korvaan / Meren pohjan salaisuudet paljasti

Aurinko nousi hiipien / Oksalla syntyi varpunen / Heräsin hetkeks : unissasi laulelet

Tarpeeksi kultaa löysit kait / Kyllästyit merten pohjiin kait / Akkiä usva hallayöt / Toivat maan päälle ensi jäät / Vaalean aamun poskessa / Taas laulet"

Mon correcteur d'orthographe n'apprécie pas du tout cette chanson, que je connais presque par coeur à force de l'écouter : il souligne tous les mots, cet idiot qui ne sait même pas qu'en finnois, on écrit exactement ce qu'on prononce (et réciproquement).

Quelqu'un aurait-il une idée du sens de ces paroles, afin que j'arrête de chanter sans savoir quoi ?

3 commentaires:

Daniel a dit…

Faudrait demander à Mireille L. la plus finlandaise des informaticiennes

daniel

Anonyme a dit…

Voici la traduction française des paroles finnoises du titre :
Unissasi Laulelet(Tu chantes en dormant)

Aurinko nousi hiipien(Le soleil s'est levé furtivement)
Oksalla syntyi varpunen(Un moineau est né sur une branche)
Heräsin hetkeks : unissasi laulelet(Je me suis réveillé un instant : tu chantes en dormant)

Peillile näytit kasvosi (Tu as montré ton visage au miroir)
Ja peili hymyn heijasti(Et le miroir a reflété un sourire)
Lupasit laulaa kovempaa(Tu as promis de chanter plus fort)
Rakkauden pensaan istutaa(De planter l'arbre de l'amour)

Aurinko nousi hiipien(Le soleil s'est levé furtivement)
Oksalla syntyi varpunen(Un moineau est né sur une branche)
Heräsin hetkeks : unissasi laulelet(Je me suis réveillé un instant : tu chantes en dormant)

Tahditon tuuli kuikasi(Le vent indélicat a soufflé)
Korvaasi maailman ihmeitä(Dans ton oreille, les miracles du monde)
Levoton tuuli uteliaan korvaan(Le vent agité dans l'oreille du curieux)
Meren pohjan salaisuudet paljasti(A révélé les secrets du fond de l'océan)

Aurinko nousi hiipien(Le soleil s'est levé furtivement)
Oksalla syntyi varpunen(Un moineau est né sur une branche)
Heräsin hetkeks : unissasi laulelet(Je me suis réveillé un instant : tu chantes en dormant)

Tarpeeki kultaa löysit kait(Peut-être que tu as trouvé assez d'or)
Kyllästyit merten pohjiin kait(Peut-être que tu en as eu assez des fonds de l'océan)
Äkkiä usva hallayöt(Subitement le brouillard et les nuits de gel)
Toivat maan päälle ensi jää(Ont amené les premières glaces sur terre)
Vaalean aamun poskessa taas laulelet(A l'aube blanche tu chantes de nouveau)

Mireille(Pieni Hullu)

http://www.youtube.com/watch?v=5RLT3S1j1jY&list=HL1337829081&feature=mh_lolz a dit…

http://www.youtube.com/watch?v=5RLT3S1j1jY&list=HL1337829081&feature=mh_lolz

Merci Mireille!!!